Fotos von Onkel Manuel die zuletzt kommentiert wurden

nun ja, man könnte in der tat durch eine komma-setzung das ganze noch etwas "gerade-biegen": never, don´t give up!
das wäre dann sozusagen von note 6 auf 4 minus verbessert...
^^^ negierte negation?!
Wie die aber auf dem dritten Bild noch in die Kamera guckt
nach dem Motto: "Is was?"
man könnte es ja noch berichtigen: "Never don't give up not"
Die Taucherbrille fehlt...
wenn ich mir die karre so angucke hat er pecht gehabt, ich denke mal es hätte ihm mehr gebracht das geld von der versicherung zu bekommen
man sollte der englischen sprache schon mächtig sein , bevor man es" einbrennen" lässt ..
Nein Manuel.Hab auch solche Frösche und Tagsüber machen die nix egal was da kommt.
gut erkannt, sherlock
doppelte verneinung wird zwar im angelsächsischen gerne benutzt, aber in dieser form ist das falsch. wenn, dann: "don't ever give up".
so wie's auf dem bild steht, würde es übersetzt heissen: "nie solltest du nicht aufgeben!" oder positiv: "gib immer auf!"

aber wahrscheinlich ist der fehler ein ganz anderer, viel banaler als meine linguistische mutmaßung...
Das "Never" sieht eher reingeshopped aus der Stil vom "e" is auch anders
Nö, "wieder ein". Die Speedhub hat schon öfters mal zwischen Stadtrad und MTB hin und her gewechselt...
Wegen ner Kurbel baust du auf ne Getriebenabe um?
Richtig, und genau deshalb werkelt jetzt ne Rohloff Speedhub im Rad...
Schon glück im Unglück, ne Deore kostet ja nicht die Welt.

geilster scheiß, dafür hatte ich leider nie die Geduld.
Boah, satte 13 Stunden hat der scheiß Regen angehalten!
Naja, jetzt kann ich wenigstens wieder die Slicks aufziehen und die restlichen 11 Stunden halbwegs normal um den Kurs eiern...
Die Karre wurde doch nachträglich dort geparkt!